Оформлення офіційних документів - 4lawyer.com.ua

Оформлення офіційних
документів швидко і надійно

Технічний переклад

Такий переклад використовується для обміну спеціалізованою науковою та технічною інформацією між людьми, які розмовляють різними мовами. У технічній сфері діяльності – це переклад технічної документації чи тексту. У більшості випадків подібні переклади характеризуються формальним, логічним стилем, вираженим підкресленою лаконічністю, точністю, без частки емоцій та звернень до читача.

* орієнтуйтеся на строки від 20 днів та вартість від 25 до 100 USD, допоможемо з перекладом документа, апостилем та доставкою документа до вас у будь-яку точку світу.

 

Переклад технічного тексту здійснюється професійними технічними бюро або компаніями, що спеціалізуються на цій галузі. Компанія 4lawyer, що працює в м. Київ, якраз входить до низки тих організацій, які зможуть перекласти будь-який вузькопрофільний текст технічного характеру з особливою точністю та грамотністю.

бачи перекладу

Наша компанія виконує такі види перекладів:

  • Письмовий переклад, який є основною формою перекладу текстів технічного спрямування. Він має на увазі відтворення оригінального зразка тексту документа із збереженням цілісності його змісту та форми.
  • Реферативний переклад – певне стиснення оригінального змісту в межах норми із збереженням важливих моментів.
  • Анотаційний переклад – лаконічний виклад основного змісту.
  • Переклад заголовків.
  • Усний переклад найбільш уживаних термінів, понять та слів.

Переклад науково-технічних текстів є досить серйозною справою, до якої необхідно підходити з усією ретельністю та уважністю до деталей. Тому наш перекладач технічних текстів завжди виконує роботу, не уникаючи інструкцій та вимог, які пред'являються до того чи іншого документа. Так, наш фахівець:

  • Має хороші знання технічної термінології у сфері, до якої належить документ.
  • Володіє всіма перерахованими видами перекладу.
  • Вміє користуватися додатковими джерелами інформації, які допоможуть покращити якість перекладу.
  • Знає безліч мов і може виконати навіть найскладніший технічний переклад з англійської на російську або з російської на англійську. Крім цього він зможе перекласти тексти з німецької та французької на російську або українську.
  • Зможе виконати переклад без втрати змісту та з чітким дотриманням форми та стилю змісту.

Вирішення проблем з перекладом від компанії 4lawyer

Основна проблема перекладу технічних текстів у тому, що перекладач повинен знати як іноземні мови, а й мати відмінні знання у сфері техніки. Тому замовити професійний технічний переклад сьогодні дуже проблематично.

Єдиним вірним вирішенням проблеми з перекладом стане наша компанія 4lawyer. Ми перекладемо:

  • технічна документація;
  • різні довідкові матеріали;
  • посібники та інструкції з експлуатації будь-якого виробу або пристрою;
  • нормативні документи;
  • позначення та заголовки на кресленнях та схемах;
  • брошури та каталоги технічної продукції;
  • науково-технічні монографії, статті, есе та ін;
  • інші тексти технічного спрямування.

Переваги та гарантії компанії

Переваги та гарантії нашої компанії:

  • Надійність та відповідальність. Наше бюро перекладів виконає роботу згідно з обумовленими термінами, а підхід до виконання буде реалізований з усією серйозністю.
  • Доступні ціни. Мінімальна вартість наших послуг складає 85 грн., в залежності від складності роботи.
  • Багато іноземних мов. Наші перекладачі знають не тільки англійську або німецьку, але й іспанську, італійську, французьку та інші мови.
  • Досвід у роботі з перекладами текстів технічного характеру. Співробітники нашої компанії не тільки знають багато іноземних мов, але й мають гарні знання в галузі техніки.
  • Висока якість роботи. Ми гарантовано надамо вам якісний переклад без втрати змісту.