Послуги усного перекладу є незамінними як для громадян України, так і для закордонних гостей, які приїжджають сюди по роботі або особистим справам. Адже не всі знають іноземну мову на хорошому рівні, навіть таку поширену як французька чи італійська. На ділових зустрічах, конференціях, виставках, у державних органах чи просто у повсякденному житті іноді просто не обійтися без хорошого перекладача. З його пошуком вам допоможе бюро перекладів 4lawyer у Києві.
Чому клієнти довіряють нам
Своїм клієнтам ми надаємо лише якісні послуги дипломованих спеціалістів. Наші працівники мають усі необхідні сертифікати, щоби офіційно працювати в Україні, не порушуючи її законодавчі норми. У нас ви можете отримати точний усний та письмовий переклад з німецької, англійської, італійської чи іншої поширеної мови. Ми пропонуємо широкий спектр послуг, які обов'язково підійдуть до індивідуальних особливостей вашої ситуації:
- усний послідовний переклад;
- устний синхронний переклад;
- послуги дипломованого перекладача у державних органах;
- усний переклад для здійснення телефонних дзвінків, онлайн переговорів.
Також ми можемо надати послуги перекладача у стислий термін, буквально протягом кількох годин при виникненні гострої необхідності.
Наші розцінки приємно здивують вас своєю доступністю. Ми спеціально намагаємось тримати вартість послуг на середньому по Україні рівні. На неї може вплинути лише очікуваний обсяг роботи, адже оплата ведеться погодинно. Щоб скористатися нашими послугами, вам достатньо зателефонувати та повідомити нас:
- час та місце заходу;
- робочі мови перекладу, наприклад, англійська;
- тематику майбутньої розмови;
- тривалість необхідності надання послуги усного перекладача.
Усний послідовний переклад
Послідовний усний переклад є найбільш популярним та затребуваним. Його особливість – це наявність спеціальних пауз, у яких перекладач виконує свою роботу. Ця послуга буде незамінною на:
- бізнес-зустрічі та переговори;
- виставки та презентації;
- семінари та конференції;
- угоди у нотаріуса;
- при супроводі іноземців в Україні.
Усний синхронний переклад
Устний синхронний переклад призначений для виконання без спеціальних пауз. Для нього потрібна кабінка, звукова система, мікрофони та навушники. За винятком ситуацій, коли переклад призначається конкретній людині. У цьому випадку перекладач працює просто сидячи поряд. В інших же – їх зазвичай два, для змінної роботи по 30 хв. Слухаючи іноземну мову, вони миттєво переводять її в мікрофон, щоб у слухачів, які сидять у навушниках, склалося враження, що виступаючий говорить їхньою рідною мовою. Такий тип послуг найкраще підійде для офіційних заходів.
Послуги дипломованого перекладача в державних органах
Для здійснення нотаріальних дій з нерезидентом країни, який не володіє українською мовою, необхідні послуги дипломованого перекладача. Лише сертифікований фахівець може надавати допомогу у перекладі згідно із законодавством нашої країни. Він вам знадобиться:
- у нотаріальній конторі;
- у суді, міліції та прокуратурі;
- у РАГСі;
- у різних органах державної влади.
Усний переклад для здійснення телефонних дзвінків, онлайн переговорів
Ця послуга популярна не лише серед бізнесменів, а й простих людей. При спілкуванні з іноземними партнерами або просто друзями із зарубіжних країн, для своєї зручності та усунення бар'єрів у розумінні один одного ви можете скористатися послугами нашого бюро перекладів. Ми з радістю допоможемо вам.
Компанія 4lawyer вже давно успішно надає свої послуги на ринку. За нашими плечима тисячі задоволених клієнтів. Адже ми націлені не просто на здійснення якісного перекладу, а на допомогу у подоланні мовних бар'єрів у спілкуванні між громадянами різних країн.