Оформлення офіційних
документів швидко і надійно

Україна, Київ,
вул. Павла Скоропадського 41
+38 067 405 1222
Польща, Варшава, Ostrobramska 75C
+48 222 662 191
Пн-Пт з 09:00 до 18:00 (по Варшаві)
  • telegram
  • facebook
  • viber
  • whatsapp
  • YouTube
Оформлення офіційних
документів швидко і надійно

Навіщо потрібна легалізація диплому для ОАЕ

Допоможемо вам розібратися, як легалізувати диплом для ОАЕ, щоб його було офіційно визнано державними та приватними установами країни. Легалізація диплому підтверджує справжність вашої освіти та дозволяє використовувати документ при влаштуванні на роботу, вступі до університету, оформленні візи чи отриманні ВНЖ. У цій статті я докладно поясню, які етапи потрібно пройти, куди звертатися, як зробити правильний переклад та уникнути розповсюджених помилок при оформленні документів для Еміратів.

Також допоможемо вам зробити:

*орієнтуйтеся на терміни та вартість у прайс-листі на наші послуги, допоможемо з перекладом, апостилем, легалізацією та доставкою документа в будь-яку точку світу.

Навіщо потрібна легалізація диплому для ОАЕ

Бажаєте дізнатися, як ми працюємо чи замовити послугу?

Залишіть заявку і наш юрист зв’яжеться з Вами

Навіщо потрібна легалізація диплому для ОАЕ

Коли я допомагаю клієнтам підготувати документи для еміграції, працевлаштування чи навчання в ОАЕ, одне з перших питань, яке завжди виникає – навіщо взагалі потрібна легалізація диплома. На перший погляд здається, що досить просто перекласти документ англійською мовою, але в еміратській системі все набагато суворіше.

Легалізація – це офіційний процес підтвердження справжності документа, виданого в іншій країні. Державні органи ОАЕ не приймають іноземних дипломів без такої процедури, бо їм потрібно бути впевненими, що документ справді виданий акредитованим навчальним закладом, а підписи та печатки на ньому – справжні.

Чому документи без легалізації не визнаються

В ОАЕ діє жорстка система визнання іноземних документів. Якщо ви подасте диплом без легалізації, його просто не ухвалять – ні в університетах, ні в державних структурах, ні при оформленні робочої візи.

Для еміратської влади документ без легалізації юридично нічим не відрізняється від копії, роздрукованої вдома. Навіть якщо в ньому все зазначено правильно, без завірених підтверджень з офіційних органів України та Посольства ОАЕ, він не має юридичної сили.

Коли потрібна легалізація (робота, навчання, віза, ВНП)

Процедура є обов’язковою майже у всіх випадках, коли диплом пред’являється за межами України..
Зокрема, вона знадобиться:

  • при вступі до університетів та коледжів ОАЕ;
  • при оформленні робочої візи, якщо професія вимагає підтвердження кваліфікації (лікарі, інженери, вчителі, юристи);
  • при переїзді на постійне місце проживання чи ВНП;
  • під час відкриття бізнесу або отримання ліцензії, де необхідно підтвердити профільну освіту.

Тобто будь-який офіційний контакт із органами влади чи роботодавцем в Еміратах вимагатиме документ, визнаний на рівні держави.

Різниця між апостилем та консульською легалізацією

Багато хто плутає ці два поняття. Апостиль – це спрощена форма підтвердження документів, що діє між країнами, які підписали Гаазьку конвенцію 1961 року. Але ОАЕ не входить до країн-учасниць цієї конвенції, тому апостиль там не визнається.

Для Еміратів підходить лише консульська легалізація – складніший, але надійний шлях. Вона включає кілька етапів: перевірку в українських державних органах, підтвердження у Міністерстві закордонних справ та запевнення у Посольстві ОАЕ. І лише після проходження цих щаблів диплом отримує юридичну силу в еміратських установах.

Види легалізації документів для ОАЕ

Коли йдеться про визнання українських документів в Об’єднаних Арабських Еміратах, важливо розуміти: є два основні способи легалізації – апостиль та консульська легалізація.
Ці процедури зовні схожі, але з юридичної точки зору – різні. Від вибору правильного варіанту залежить, чи візьмуть ваш диплом в еміратських інстанціях чи ні.

Апостиль для ОАЕ – чому він не підходить

Апостиль – це міжнародне спрощене підтвердження справжності документа, яке діє лише між країнами, які підписали Гаазьку конвенцію 1961 року. Україна входить до цього переліку, проте ОАЕ – ні. Це означає, що навіть якщо на вашому дипломі стоїть апостиль, еміратські органи не визнають його юридично дійсним.

Насправді це часто стає джерелом непорозумінь. Люди легалізують документи через апостиль, переводять їх, а вже в консульстві ОАЕ дізнаються, що процедура неправильна. В результаті доводиться проходити все наново – з оригіналу, через українські міністерства та посольство.

Важливо пам’ятати: апостиль полегшує процедуру лише для країн, де його визнання передбачено міжнародною угодою. В ОАЕ легалізація через апостиль не має юридичної сили.

Консульська легалізація документів – обов’язковий шлях для ОАЕ

Оскільки Емірати не приймають апостиль, єдиним правильним варіантом залишається консульська легалізація. Це складніша, але надійніша процедура, за якої диплом проходить кілька офіційних перевірок у державних органах України, а потім засвідчується у Посольстві чи Консульстві ОАЕ.

Етапи зазвичай виглядають так:

  1. Підтвердження справжності диплома у Міністерстві освіти України.
  2. Засвідчення підпису та печатки в Міністерстві юстиції.
  3. Подальше підтвердження документа у Міністерстві закордонних справ України.
  4. Фінальне запевнення у Посольстві ОАЕ у Києві.

Після проходження всіх цих інстанцій диплом стає офіційно визнаним на території Еміратів і може використовуватися при оформленні візи, влаштуванні на роботу або подачі до університету.

Консульська легалізація – це формальність, а обов’язкова умова, без якого диплом просто не приймуть в еміратських установах.

Як відбувається легалізація диплому для ОАЕ – покрокова інструкція

Я завжди раджу розглядати легалізацію диплома для ОАЕ як ланцюжок взаємопов’язаних кроків, де кожен наступний етап неможливий без попереднього. Це не просто формальності – це офіційне підтвердження справжності вашої освіти, визнане еміратською владою. Нижче – докладна інструкція, як пройти весь процес без помилок та втрати часу.

Крок 1. Перевірка документа у Міністерстві освіти

Перший та обов’язковий крок – підтвердження справжності диплома у Міністерстві освіти України.
На цьому етапі фахівці міністерства перевіряють, чи справді документ було видано акредитованим навчальним закладом та чи відповідає встановленим стандартам.

Якщо ви навчалися у вузі, який вже ліквідовано, але його архів передано іншій установі, перевірка займе трохи більше часу – потрібно буде запитати архівну інформацію.
Після перевірки диплом отримує відмітку, що підтверджує його справжність. Тільки після цього можна рухатись далі.

Крок 2. Легалізація у Міністерстві юстиції

Другий етап – засвідчення підпису та печатки Міністерства освіти в Міністерстві юстиції. Саме тут держава підтверджує юридичну чинність документа, виданого освітньою установою. На цьому етапі ставиться штамп або спеціальний гриф, який підтверджує, що підпис представника Міністерства освіти справді належить уповноваженій особі.

Цей крок може видатися формальністю, але без нього подальша легалізація неможлива – Міністерство закордонних справ та Посольство ОАЕ не ухвалять документ без підпису Мін’юсту.

Крок 3. Легалізація у Міністерстві закордонних справ України

Після Міністерства юстиції диплом необхідно передати до Міністерства закордонних справ України (МЗС). Тут перевіряють, чи справді підпис та печатка Мін’юсту є справжніми та видані уповноваженою особою. МЗС ставить свій штамп – це підтвердження того, що документ є офіційним та може використовуватись за межами країни.

Цей етап фактично відкриває вашому диплому «двері за кордон». Без позначки МЗС Посольство ОАЕ не ухвалить документ до розгляду.

Крок 4. Консульська легалізація у Посольстві ОАЕ

Коли українська частина процедури завершена, настає ключовий момент – консульська легалізація у Посольстві ОАЕ. Тут документ перевіряється еміратськими дипломатичними представниками, які засвідчуються в тому, що він справді пройшов усі українські інстанції та відповідає вимогам Еміратів.

Після перевірки Посольство ставить свій штамп або наклеює спеціальний друк.
З цього моменту диплом вважається юридично дійсним на території ОАЕ – його можна подавати до державних органів при оформленні візи, працевлаштуванні або вступі на навчання.

Крок 5. Переклад диплома англійською або арабською мовою

Фінальний етап – офіційний переклад диплома та додатків до нього англійською або арабською мовою. Зазвичай в Еміратах приймають обидва варіанти, але при працевлаштуванні чи навчанні в державних установах кращим є арабський переклад.

Переклад має бути виконаний присяжним (сертифікованим) перекладачем та обов’язково нотаріально засвідчений. Це гарантує, що зміст документа ідентичний до оригіналу, а переклад має ту ж юридичну силу.

Раджу уважно перевірити орфографію та оформлення імен, назв вузів та дат – помилки у цих даних можуть призвести до затримки чи відмови при прийомі документів.

Як зробити переклад диплома англійською або арабською мовою правильно

 зробити переклад диплома правильно

Коли легалізація документа майже завершена, залишається один із найвідповідальніших етапів – переклад диплома. Багато хто недооцінює його значення, але саме через неточний або неповний переклад еміратські органи часто відхиляють документи. Тому тут важливо дотриматися не лише мовної точності, а й юридичної коректності.

Хто може виконувати переклад

Переклад диплома англійською або арабською мовою повинен виконувати сертифікований або присяжний перекладач. Це фахівець, який має право офіційно завіряти точність перекладу. В Україні такі переклади часто виконують перекладацькі бюро, акредитовані за нотаріусів або МЗС.

Якщо ви плануєте використовувати диплом в Еміратах, заздалегідь уточніть, яка мова краща:

  • англійська – підходить для приватних компаній та міжнародних організацій;
  • арабська – обов’язкова для подання документів до державних установ та при оформленні віз.

Головне правило – переклад має повністю відповідати оригіналу, включаючи нумерацію, печатку, підписи та форматування.

Нотаріальне посвідчення перекладу

Після того, як текст перекладено, він обов’язково засвідчується нотаріально. Нотаріус підтверджує, що перекладач справді виконував переклад і відповідає за точність переданого змісту. Цей штамп надає документу юридичної сили та робить його офіційним для подальшого використання в Посольстві ОАЕ або еміратських установах.

Нотаріальне посвідчення також захищає від сумнівів щодо справжності перекладу – саме цей момент перевіряють консульські співробітники на завершальному етапі.

Поради, щоб уникнути помилок під час перекладу

Мій досвід показує, що більшість проблем виникає через дрібниці, які можна запобігти заздалегідь.
Ось кілька простих рекомендацій:

  • Перевірте, щоб ім’я та прізвище у перекладі збігалися із написанням у закордонному паспорті.
  • Переконайтеся, що всі дати, номери та оцінки передані точно – без заокруглень та перепусток.
  • Не зменшуйте назви навчальних закладів, особливо якщо вони містять офіційне найменування.
  • Зберігайте структуру оригіналу – розриви рядків, підписи, печатки мають бути в тих самих місцях.
  • Робіть переклад лише з оригіналу, а не з копії.

Ці деталі, на перший погляд, незначні, але саме вони допомагають уникнути зайвих питань при перевірці документів в еміратських інстанціях.

Скільки часу займає легалізація диплому

Коли я допомагаю клієнтам проходити процес легалізації диплома для ОАЕ, одне з найчастіших питань – скільки часу це займе. Процедура справді потребує терпіння, адже вона включає кілька державних інстанцій. Однак при правильній підготовці можна уникнути затяжок та завершити процес без зайвих нервів.

Середні терміни та етапи

У середньому легалізація диплому займає від 2 до 4 тижнів. Термін залежить від завантаженості міністерств та складності документа. Ось як завжди розподіляється час за етапами:

  1. Перевірка у Міністерстві освіти – від 3 до 7 робочих днів.
  2. Легалізація у Міністерстві юстиції – близько 2–3 днів.
  3. Підтвердження у Міністерстві закордонних справ України – ще 3–5 днів.
  4. Консульська легалізація у Посольстві ОАЕ – зазвичай до 7 робочих днів.
  5. Переклад та нотаріальне засвідчення – 1–2 дні.

Якщо документи здано без помилок та з повним пакетом підтверджень, весь процес можна завершити приблизно за три тижні.

Чому процес може затягнутися

Іноді легалізація займає більше часу і причин тому кілька:

  • Неточності або розбіжності в дипломі та додатку – навіть невеликі помилки (наприклад, у дати чи прізвищі) потребують виправлення.
  • Відсутність підтвердження в архіві вишу – якщо установа ліквідована, Міністерство освіти надає додатковий запит.
  • Черги в державних органах – особливо у літні місяці та перед святами.
  • Помилки у перекладі чи неправильне нотаріальне оформлення – документ повертають на доопрацювання, що додає 3-5 днів.

Щоб уникнути затримок, важливо заздалегідь перевірити всі дані та використовувати оригінали, а не копії диплома.

Де можна прискорити процес

Повністю обійти етапи легалізації неможливо – кожен із них є обов’язковим. Однак є способи скоротити загальний час:

  • Подати документи через довірену особу чи акредитоване бюро, яке працює безпосередньо з міністерствами.
  • Здати одразу всі необхідні документи – диплом, додаток, копію паспорта та переклади.
  • Вибрати експрес-легалізацію у МЗС та Посольстві, якщо терміни підтискають (послуга платна, але прискорює процес на 3–5 днів).

Важливо розуміти, що прискорення можливе лише рамках закону – пропустити етап не можна, але можна скоротити час очікування кожному з них.

Часті помилки під час легалізації диплома для ОАЕ

Навіть при чіткій інструкції та розумінні процедури багато хто робить помилки, які потім призводять до відмови в прийомі документів. Легалізація – це юридична процедура, де важлива як послідовність, а й правильне оформлення кожному етапі. Нижче я розберу найпоширеніші помилки, які трапляються на практиці, і поясню, як їх уникнути.

Відсутність запевнень на проміжних етапах

Одна з найчастіших проблем – спроба скоротити шлях.
Дехто вважає, що якщо документ пройшов перевірку у Міністерстві освіти, то можна одразу нести його до Посольства ОАЕ. Але еміратська влада приймає лише документи, які пройшли всі передбачені етапи легалізації: Міністерство освіти → Міністерство юстиції → Міністерство закордонних справ → Посольство ОАЕ.

Якщо пропущено хоча б одну ланку, консульство просто не ухвалить документ. Тому важливо переконатися, що на кожній сторінці стоять усі необхідні підписи та печатки, включаючи позначку МЗС України.

Використання апостилю замість консульської легалізації

Багато хто робить апостиль за звичкою – адже для країн Європи цього достатньо. Однак ОАЕ не визнає апостиль, тому що не бере участі у Гаазькій конвенції. Це означає, що навіть ідеально оформлений документ із апостилем не матиме юридичної сили в Еміратах.

Часто люди дізнаються про це вже після подачі документів, коли доводиться проходити весь шлях наново – починаючи з оригіналу диплома. Щоб не гаяти час і гроші, потрібно відразу вибрати правильний шлях – консульську легалізацію.

Переклад без нотаріального засвідчення

Ще одна поширена помилка – зробити звичайний переклад без нотаріального посвідчення. Навіть якщо текст перекладено ідеально, без офіційного підтвердження нотаріуса він не має юридичної сили. Посольство ОАЕ приймає лише переклади, виконані сертифікованим перекладачем та засвідчені нотаріально.

Нотаріальне посвідчення підтверджує, що перекладач відповідає за точність перекладу та збіг з оригіналом. Без цієї позначки документ повертають і процедуру доводиться повторювати.

Ці три помилки зустрічаються найчастіше, але їх легко уникнути, якщо дотримуватися послідовності і не пропускати жодного кроку. Легалізація – це не просто формальність, а юридичний процес, який потребує уважності до деталей.

Відгуки наших клієнтів

Підсумок – що ви отримуєте після легалізації диплома

Коли всі етапи позаду, у вас на руках виявляється документ, який має юридичну чинність на території ОАЕ. Це вже не просто український диплом, а офіційно визнаний іноземний документ, який можна вільно використовувати під час влаштування на роботу, вступу до університету чи оформлення візи.

Давайте розберемо, як він виглядає та де його приймають.

Як виглядає повністю легалізований документ

Повністю легалізований диплом – це оригінал, на якому стоїть цілий ряд відміток та печаток:

  • штамп Міністерства освіти України;
  • відмітка Міністерства юстиції;
  • штамп Міністерства закордонних справ України;
  • та фінальний друк Посольства ОАЕ.

Крім того, до нього зазвичай додається нотаріально засвідчений переклад англійською або арабською мовою. Усі сторінки акуратно підшиваються та скріплюються, щоб документ виглядав як єдиний комплект. Такий диплом можна сміливо надавати до будь-яких офіційних органів Еміратів.

Де він приймається до ОАЕ

Легалізований диплом приймається у всіх державних та приватних установах ОАЕ.
Зокрема, він потрібен для:

  • оформлення робочої візи – особливо якщо ви спеціаліст у сфері освіти, медицини, інженерії, юриспруденції чи IT;
  • вступи до університетів та коледжів – як при бакалавріаті, так і при вступі на магістратуру або PhD;
  • отримання професійних ліцензій – наприклад, Dubai Health Authority, Abu Dhabi Education Council або Ministry of Labour;
  • реєстрації бізнесу та отримання резидентської візи.

Простіше кажучи, без легалізованого диплома шлях до офіційної роботи чи навчання в Еміратах закрито.

Чому важливо пройти всі етапи правильно

Кожен етап підтверджує справжність документа на рівні різних відомств, а отже, захищає вас від проблем у майбутньому. Якщо пропущено якийсь крок, документ можуть визнати недійсним, і всі зусилля доведеться починати заново.

Крім того, еміратські роботодавці та університети ретельно перевіряють справжність дипломів. Правильно оформлений документ показує вашу серйозність та дотримання правил країни, що підвищує довіру та спрощує процес оформлення візи чи трудового контракту.

Після завершення легалізації ви отримуєте документ, який офіційно відкриває вам двері до еміратських компаній, навчальних закладів та державних структур. Це результат, заради якого варто пройти всю процедуру уважно та без поспіху.

Бажаєте дізнатися, як ми працюємо чи замовити послугу?

Залишіть заявку і наш юрист зв’яжеться з Вами

Огляд конфіденційності

На цьому сайті використовуються файли cookie, що дозволяє нам забезпечити найкращу якість обслуговування користувачів. Інформація про файли cookie зберігається у вашому браузері та виконує такі функції, як розпізнавання вас при поверненні на наш сайт та допомога нашій команді у розумінні того, які розділи сайту ви вважаєте найцікавішими та кориснішими.