Если вам необходимо сделать письменный перевод и нотариальное заверение официальных документов, то будьте готовы к трудностям. Эти два понятия в контексте работы с бумагами просто неразделимы и требуют определенного согласования. На такую процедуру обычно уходит довольно много времени, но опытные профессионалы, которые работают в специализированных компаниях, могут быстро сделать перевод документов для визы, учебы или работы, а также для других целей.
Варианты нотариально заверенного перевода документов
Нотариально заверенный перевод документа может быть выполнен двумя способами:
- заверение подписи переводчика (при таком варианте перевод подкрепляется к оригиналу или ксероксу документа);
- заверение копии самого документа и подписи переводчика одновременно (перевод и нотариальная копия самого документа являются одним целым).
Если вам необходимо подать документ, выданный заграницей, в официальные инстанции в Украине, то понадобиться нотариальный перевод документов на украинский или на русский язык. Следует учитывать, что только официальный и легализированный соответствующим образом иностранный документ может пройти данную процедуру. После окончания подготовки бумаг в нашем бюро переводов, вы сможете смело направляться в необходимое учреждение.
Наша компания в г. Киев может выполнить профессиональный перевод документов на английский язык, а также на немецкий, испанский, французский и итальянский. А штатный нотариус проведет процедуру их заверения. Все сотрудники имеют соответствующие сертификаты, а предоставляемые ими услуги обладают высоким качеством. Мы оказываем любую необходимую помощь нашим клиентам, включая перевод юридических документов с нотариальным заверением. А результаты нашей работы полностью адаптированы для использования на всей территории Украины, а также за ее пределами.
Особенности выполнения нотариально заверенного перевода
Когда необходим срочный перевод документов в Киеве, то перед началом работы следует провести их подготовку. Чтобы все соответствовало законодательству Украины, потребуется выполнение следующих условий:
- иметь оригинал документа;
- четкое указание названия бумаги и организации, выдавшей ее;
- наличие в документе дат, подписей и печатей организации, выдавшей его;
- если официальная бумага состоит более чем из одной страницы, она должна быть прошита и скреплена печатью/подписью;
- на документах, выданных государственными органами другой страны, должен быть штамп апостиля или консульской легализации.
Это касается всех уставных, учредительных, финансовых и медицинских документов, сертифицированный перевод которых вам может пригодиться.
Наша компания предлагает широкий спектр услуг по всем видам нотариально заверенных переводов, включая технический и юридический. Обратившись к нам, вы гарантировано получите лучший сервис от высококвалифицированных специалистов. Стоимость готовых документов для посольства или другого учреждения зависит от объема и сложности текста, а также от того, насколько срочно вам потребуется результат. Наша цена полностью соответствует качеству предоставляемых услуг и является доступной для большинства.