Оформление официальных документов - 4lawyer.com.ua

Широкий спектр переводческих услуг, быстро и надежно

Профессиональные переводы документов, легализация документов, апостиль и эвалюация диплома в самые кратчайшие сроки.

Татьяна Стефановская - апостиль, переводы и легализация документов.

Татьяна Стефановская

(044) 222 88 17

Нотариальное заверение перевода

Нотариальное заверение перевода

Нотариальное заверение переводов – это перевод любого документа, который осуществляется квалифицированным переводчиком, для которого потом проставляется заверение печатью от нотариуса. Эта процедура может понадобиться в любых случаях, чаще всего подобные документы требуются в самые разные государственные органы или финансовые учреждения.

Документы, требующие нотариальной заверки

Известно, что нотариальное заверение перевода может потребоваться как для документов физическим, так и юридическим лицам. Самый большой список документов, естественно, требуется для физических лиц. Это такие документы, как:

  • различные свидетельства (о браке, разводе, рождении и т. д.);
  • образовательные бумаги (дипломы, аттестаты и др.);
  • финансовые записи (справки и выписки о размере зарплаты или состоянии банковских счетов, кредитные договора);
  • документы государственного характера (справки, выданные судебным органом, органом внутренних дел, органом нотариата);
  • удостоверяющие личность документы (паспорт, пенсионная книжка, водительские права и т. д.).

Перевод документов и нотариальное заверение для юридических лиц может понадобиться одной из ценных бумаг из следующего списка:

  • финансовые отчеты;
  • контракты и договора международного уровня;
  • лицензии и сертификаты;
  • различные уставные документы.

Выполнение нотариального заверения

Выполняется заверение перевода нотариусом, который имеет соответствующую квалификацию и полномочия. Стоит отметить, что согласно законам Украины, нотариус заверяет только подпись переводчика, а не подтверждает правильность перевода или его содержание. Поэтому, чтобы перевод был выполнен верно, согласно всем требованиям к нему, необходимо обращаться в специализированное бюро переводов. Только в таких бюро переводчики одновременно хорошо знают иностранные языки и обладают необходимыми знаниями юридической тематики. Наша компания 4lawyer, работающая в г. Киев, сможет выполнить перевод любого документа и сразу же, на месте, проставить все печати и подписи, как от переводчика, так и от нотариуса.

Также стоит отметить и то, что правильное нотариальное заверение будет выполнено только тогда, когда в один общий документ будут подшиты:

  • исходный текст (оригинал);
  • копии документа;
  • выполненный перевод с соответствующими удостоверительными надписями, подписями (от переводчика и нотариуса) и печатью на последнем листе.

К заверке не принимаются документы, в которых присутствуют различные исправления, дописки, зачеркнутые слова. Также не принимаются и документы, которые имеют какие-либо повреждения (промокшие, помятые листы бумаги и т. д.) или надписи карандашом.

Преимущества компании

Бюро переводов компании 4lawyer быстро и качественно выполнит перевод и нотариальное заверение документов в г. Киев, потому что мы обладаем следующими преимуществами:

  • большой опыт работы с переводами юридической тематики;
  • в штате нашей компании находятся только квалифицированные переводчики и нотариусы;
  • неограниченные сроки работы (мы принимаем самые срочные заказы);
  • самая низкая стоимость в Киеве на заверку документов.