Оформление официальных
документов быстро и надежно

Украина, Киев,
ул. Павла Скоропадского 41
+38 067 405 1222
Польша, Варшава, Ostrobramska 75C
+48 222 662 191
Пн-Пт с 09:00 до 18:00 (по Варшаве)
  • telegram
  • facebook
  • viber
  • whatsapp
Оформление официальных
документов быстро и надежно

Перевод договоров

от 150 грн.
Перевод договоров

Перевод договоров и контрактов – это перевод соглашения, которое заключили между собой юридические или физические лица. Стандартный договор может представлять собой:

  • правоотношение между юридическими или физическими лицами;
  • юридический факт, который способствует порождению каких-либо обязательств;
  • документ, который фиксирует появление обязательств.

Перевод договоров в Киеве особенно необходим для компаний, которые заключают контракты с иностранными партнерами. Помимо этого к нам в компанию 4lawyer обращаются и простые граждане, которые нуждаются в переводе трудовых договоров или договоров страхования.

Особенности перевода

Любой перевод договоров на английский на русский или на другой язык имеет некоторые особенности, которые всегда учитывает наше бюро переводов:

  • Специфическое построение предложений в тексте документа.
  • Характерные только юридической тематике грамматические конструкции, лексика или формулировки.
  • Любой перевод какого-либо термина должен проверяться в нескольких источниках информации из-за того, что одни и те же иностранные слова могут иметь несколько значений.
  • Выполнение перевода с английского на русский или с любого другого иностранного языка подразумевает собой сохранение единой терминологии текста, т. е. одно и то же понятие должно быть одинаковым во всем тексте.

Эти простые правила очень часто не соблюдаются переводчиками многих компаний и бюро, так как здесь нужно не только понимать юридическую тематику и видеть все нюансы переводимого текста, но и хорошо владеть знанием иностранного языка. В противном случае есть риск перевести договор не совсем точно, что повлечет за собой неприятные последствия.

Требования к переводу

Перевод текста должен быть точным и достоверным, независимо от того перевод трудового договора это или какого-либо соглашения между компаниями. Помимо этого любой перевод должен быть в меру «прозрачным». То есть, несмотря на специфический юридический язык, перевод должен восприниматься читателем, как оригинальный текст и не содержать грамматических, синтаксических и других ошибок. Сотрудники нашей компании 4lawyer понимают, что все эти требования нужно выполнять, поэтому даже срочный перевод договора получится грамотным и максимально схожим с исходным текстом.

Стоимость перевода

Цена предоставляемых нами услуг будет зависеть от некоторых факторов:

  • языка перевода, так как каждый из них имеет свою цену за определенный объем текста;
  • сложности и объема работы;
  • от того, как срочно необходим перевод;
  • от дополнительных услуг, которые не входят в основной процесс работы (правка, редактирование, нотариальное заверение и др.).

Преимущества компании

Преимущества нашей компании 4lawyer:

  • качественное выполнение перевода любой сложности и в любые сроки;
  • опыт работы с различными по тематике договорами: соглашения, страхования, аренды, трудового и других;
  • перевод договоров и контрактов, написанных на различных иностранных языках;
  • низкая стоимость перевода в г. Киев;
  • предоставление широкого спектра дополнительных услуг.

Хотите узнать, как мы работаем
или заказать услугу?

Оставьте заявку и наш юрист свяжется с Вами

Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.